JAPONÊS - pronúncia e escrita


O japonês usa cinco sistemas de escrita diferentes: rōmaji, hiragana, katakana, kanji e os algarismos indo-arábicos.

漢字 Kanji são os caracteres de origem chinesa, usados em:
substantivos;
radicais de adjetivos e verbos;
nomes de locais e de pessoas.
平仮名 Hiragana são caracteres fonéticos usados em:
terminações flexionais de adjetivos e verbos (送り仮名 okurigana);
partículas gramaticais (助詞 joshi);
palavras para as quais não há kanji;
palavras cujo autor preferiu não escrevê-las em kanji (por motivo de legibilidade, comodidade, hábito, etc);
forma de indicar a leitura de kanji (振り仮名 furigana).
片仮名 Katakana são caracteres fonéticos usados em:
palavras e nomes estrangeiros, excluindo aquelas que originaram-se no kanji;
onomatopéias;
palavras cujo autor quis pôr destaque (da mesma forma que escreve-se em português em tipos itálicos);
nome científico de animais e plantas.
ローマ字 Rōmaji são os caracteres latinos, que são usados em:
acrônimos, por exemplo OTAN;
palavras e nomes japoneses usados em outros países, como em cartões de visita e passaportes;
nomes de firmas e produtos que necessitem ser lidos tanto no Japão quanto em outros países.
Veja um exemplo de uma manchete veiculada no jornal Asahi Shimbun de 19 de abril de 2004 que compreende todas as modalidades da escrita japonesa (katakana, hiragana, kanji, caracteres latinos e números indo-arábicos em negro):

ラドクリフ、マラソン五輪代表に1万m出場にも含み
Radokuriffu, marason gorin daihyō ni ichi man meetoru shutsujō ni mo fukumi
"Radcliffe, representante olímpico na maratona, também participa na prova dos 10.000 m"
Ao contrário de muitas línguas orientais, a língua japonesa não é uma língua tonal.

Existem vários métodos de "romanização" da língua japonesa. Dentre eles, podemos citar a romanização Hepburn, que é baseada na fonologia inglesa, dentre outras.

As palavras do japonês se compõem de sílabas curtas (moras) formadas por consoantes seguidas de vogais, como por exemplo as palavras Hiroshima (hi-ro-shi-ma) e Nagasaki (na-ga-sa-ki). Esta regra geral acontece freqüentemente, exceto:

1. algumas vezes, a consoante pode ser omitida, com conseqüente formação de uma mora composta por apenas uma vogal;

Ex.: 青い,あおい, aoi, a-o-i, "azul"

2. no lugar da consoante, pode vir uma semivogal y ou w;

Ex: 柔らかい,やわらかい, yawarakai, ya-wa-ra-ka-i, "macio, mole"

3. a consoante nasal n pode formar por si só uma mora, sem contribuição de vogais;

Ex:漢字,かんじ, kanji, ka-n-ji, "caracteres chineses"

4. a pausa, uma mora especial, tem comprimento como se houvesse uma consoante adicional;

Ex:学校,がっこう, gakkou, ga-k-ko-o, "escola"

5. consoante e vogal podem vir intercaladas por uma semivogal y;

Ex:教室,きょうしつ, kyoushitsu, kyo-o-shi-tsu, "sala de aula"

6. um alongamento vocálico forma uma mora "dobrada".

Ex:大きい,おおきい, ookii, o-o-ki-i, "grande"


Sonoridade da língua japonesa
Vogais: existem cinco, muito semelhantes às das línguas italiana e espanhola, com sons "puros", exceto pelo som u, que assemelha-se com o u francês ou o ü alemão. A ordem das vogais no japonês é a, i, u, e, o. O u e o i podem aparecer após outras moras para indicar o alongamento da vogal da mora anterior (ex: がっこう ga-k-ko-o, "escola"; すいえい su-i-e-e ou, às vezes, su-i-ei, "natação")

Consoantes: são muito próximas às da língua portuguesa; dentre elas, temos k, g, s, z, t, d, n, h, b, p, m, r. Algumas observações, porém, devem ser levadas em conta:

A união de s com i forma shi, que tem som do xi português
A união de t com i ou y forma chi ou ti, que tem som do tch em "tchau", e a de t com u forma tsu, que tem som do zu no "Zucker" alemão
O g é sempre forte; com i e e, forma sons semelhantes ao gui e ao gue portugueses, respectivamente
O h é aspirado, como no inglês; com u, dá uma mora que é uma mistura dos sons portugueses ru (de "rua") e fu (de "fumaça"), ou /hhu/
O r é semelhante ao r de meio de frase em português, como em "caro"
O n nasal pode, quando representa uma mora singular, apresentar som do ng inglês. Quando precede p, b ou m, muda para o som de m
O j tem som do gi no "giorno" italiano, ou /dzh/
As pausas, representadas por consoantes duplicadas, têm comprimento igual à de uma consoante singular.

Nenhum comentário:

Postar um comentário