Existem três categorias verbais principais:
os verbos que terminam em -er, -ir e ir-oir-re.
Os verbos franceses são conjugados em cinco tempos simples e cinco tempos compostos.
São também conjugados nos tempos "literários" ou "históricos", cada um dos quais tem um tempo comum equivalente.
Estes tempos literários são utilizados com freqüência em literatura e em história.
Existem dois tempos literários simples e três tempos literários compostos.
Os tempos comuns simples são:
o presente (le présent), o pretérito imperfeito (l'imparfait), o futuro (le futur), o subjuntivo (le subjonctif) e o condicional (le conditionnel).
Os tempos comuns compostos são:
o pretérito perfeito (le passé composé), o mais-que-perfeito (le plus-que-parfait), o futuro perfeito (le futur antérieur), o imperfeito subjuntivo (le subjonctif passé) e o passado condicional (le conditionnel passé).
O pretérito perfeito é o tempo comummente usado para descrever acções que foram começadas e concluídas no passado.
O imperfeito é o tempo utilizado para descrever acções que se prolongaram no passado ou para descrever acções habituais ou repetitivas.
Os subjuntivos, presente e passado, são utilizados para exprimir dúvida, emoções, possibilidades e acontecimentos que poderão ocorrer ou não.
Os tempos literários simples são o passado simples ou passado histórico (le passé simple), substituído na linguagem vulgar pelo pretérito perfeito, e o imperfeito subjuntivo (l'imparfait du subjonctif), substituído em linguagem corrente pelo presente subjuntivo.
Os tempos literários compostos são o passado anterior (le passé antérieur), usualmente substituído pelo mais-que-perfeito; o mais-que-perfeito subjuntivo (le plus-que-parfait du subjonctif), geralmente substituído pelo passado subjuntivo; e uma segunda forma do passado condicional.
Dos tempos literários, só o passado histórico tende a ser ainda utilizado. Se bem que as distinções gramaticais se tivessem perdido quando os tempos literários caíram em desuso, elas não eram suficientemente importantes para que isso tivesse gerado confusão.
Além destes tempos, existe um imperativo, um particípio e o infinitivo.
Todos eles podem ser inflectidos para tempo (presente e passado), embora o imperativo passado seja bastante raro.
Verbos Auxiliares
Em francês, todos os tempos compostos são formados com um verbo auxiliar (ou être, "ser", ou avoir, "ter").
A maioria dos verbos usam avoir como verbo auxiliar.
As excepções são dezesseis verbos comuns de movimento e todos os verbos reflexivos.
A distinção entre os dois verbos auxiliares é importante para a formação correcta dos tempos compostos e é também essencial para a concordância do particípio passado.
[verbos de movimento que usam être nos tempos compostos]
Devenir Revenir & Monter (w/o a direct object)
Rester Sortir (w/o a direct object)
Venir Arriver Naître Descendre (w/o a direct object)
Entrer Retourner (w/o a direct object)
Tomber Rentrer (w/o a direct object)
Aller Mourir Partir Passer (w/o a direct object)
O particípio passado
O particípio passado é usado em francês quer como adjectivo, quer para formar todos os tempos compostos da língua.
Quando é usado como adjectivo, segue todas as regras de concordância normais na língua, mas quando é usado em tempos compostos, segue regras de concordância especiais.
Os verbos terminados em -er formam o particípio mudando a terminação -er para -é; os verbos em -ir formam-no mudando -ir para -i, e verbos -re mudam para -u.
Assim, o particípio passado de parler, "falar", é parlé; para finir, "acabar", fini, e para vendre, "vender", vendu.
As regras de concordância para os particípios passados diferem para os verbos-avoir e os verbos-être (veja "Verbos auxiliares para os tempos compostos"). Para os verbos-avoir, o particípio passado não concorda com o sujeito, salvo se o objecto directo vier antes do verbo, seja sob a forma de um pronome, seja numa cláusula relativa usando que.
Para os dezasseis verbos-être comuns, o particípio passado concorda sempre com o sujeito.
Para os verbos reflexivos, o particípio passado concorda com o sujeito, salvo se existir um objecto directo ao verbo reflexivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário